Page Updated 09/19/2006
|
||
|
The Melkite Church at the Council Discourses and Memoranda of Patriarch Maximos IV and of the Hierarchs of His Church at the Second Vatican Council - - - Introduction by Archimandrite Robert F. Taft |
Chapter
3 – The Liturgy
The
Liturgical Commission had submitted to the Central Preparatory Commission an
excellent schema “On the Sacred Liturgy.” At the March-April, 1962, meeting
of the Central Commission, the patriarch praised this schema. That did not
prevent him from making some reservations on the points where the Eastern
liturgical practices did not seem to have been sufficiently taken into
consideration.
The
schema of the constitution presented by the Liturgical Commission deserves all
praise. It does honor to the commission which prepared it....
Granted,
this schema concerns only the Latin Church, and, more particularly, the Roman
rite. Thus, I am not directly qualified to offer amendments of a technical
nature. I would only say that in what concerns the Eastern Church and the
movement towards union, the schema seems to me to reflect attitudes of spirit
that are excellent in every regard. It emphasizes in its preamble that every
reform in the Catholic Church should have in view, among other aims, the drawing
closer of our separated brothers, that this council should avoid making any new
dogmatic definitions, that the proposed liturgical renewal concerns only the
Roman rite, which is only one of the rites of the Holy Catholic Church, and that
the Holy Catholic Church intends to safeguard and to surround with an equal
respect all liturgical rites that are presently in use. This last mentioned
truth, repeatedly declared by the Roman pontiffs, should, it seems to us, be
solemnly declared by the council, in order to discourage definitively the
reactionary “apostles” of the latinization of the East. This does not appear
at all superfluous to anyone who knows the stubbornness of these latinizers and
the support which they unfortunately still find in certain circles.
In
the second place, the liturgical reforms which are proposed to us contribute
indirectly to the work of union, by bringing the Western liturgical usages back
to a traditional form, better preserved in the Christian East: Eucharistic
concelebration, Communion under both species, diaconal litanies, etc.
Having
said this, I believe that I must nevertheless make a few brief observations
concerning this schema, which is otherwise excellent:
1.
Renewal of the Sacred Liturgy
I
agree with the principle of the necessity of adapting the liturgy to changing
conditions of place and time. I shall make, however, two remarks on this
subject:
a)
The first is that the Eastern Catholic Church should, for more than one reason,
renounce at this time making any change in its rites independently of the
corresponding Orthodox branches, to avoid creating new differences with our
separated brothers. Liturgical adaptation should be made only in concurrence
with them.
b)
The second remark is that we should not exaggerate to an obsession our concern
for liturgical adaptation. Liturgical rites, like the inspired texts, have
enduring value in spite of the circumstances which brought them into being.
Before making any change whatever in a rite, we must be sure that this change is
absolutely necessary. Liturgy has not only an impersonal character, but also a
character of universality both in space and time.
2.
The Use of Living Languages in the Eucharistic Celebration
This
use is confined to the biblical readings, to the common prayer after the homily,
and to certain paraliturgical hymns. We are resolute adherents of a much wider
use of living languages, even in the celebration of the Mass. Whatever may be
the advantages of liturgical Latin—and they are numerous—they should, it
seems to us, be outweighed by the irreparable disadvantage that it is not
understood by 99% of the faithful who participate in the sacred action. In the
light of this painful consideration, we think that the example of the Eastern
Church, which strongly advocates the use of language that can be understood by
the people, should serve as a model. We fear above all that the fervor with
which certain groups defend the almost exclusive use of Latin is not inspired by
purely pastoral or ecclesiastical considerations, not to mention those who claim
that Latin is “the language of the Church,” forgetting that the Latin Church
is only one of the Churches within the Catholic Church, and that latinism and
Catholicism are in no sense identical.
3.
Communion under Both Species
Very
fortunately the schema proposes to restore in the Latin Church Communion under
both species. This restoration first of all conforms with our Lord’s wish, for
He did not lightly institute the Eucharist under two species, for the faithful
as well as for the priests. Without condemning the Latin practice of giving
Communion to the faithful only under the species of bread, our separated
brethren could well have been surprised that the Latin Church does not follow
more closely in this regard the desire of the Lord and the ancient tradition of
the Church. Thus it is a restoration that is equally desirable from the point of
view of drawing closer to our separated brethren of the East and of the West.
This
restoration is unquestionably inspired by the example of the Eastern Church.
That should convince the partisans of total “latinization,” if there is
still a need to do so, that there are other rites in the Catholic Church, and
how senseless it is to deprive the Catholic Church of everything that is not
Latin, in the matter of the liturgy, as well as in discipline, art,
organization, etc.
4.
The Obligation to Attend Mass on Sundays and Feast Days
The
schema rightly recommends to the pastors of souls that they make the faithful
understand that they should participate in the whole and entire Mass, and not
only in those parts that are called “essential” or “integral.” On this
proposal, I hope that the council can find a way to prevent the casuistry of the
moralists who have dissected the Mass into segments differing in nature and
involving an unequal obligation. I am delighted that this schema, while
retaining the obligation to attend Mass, has avoided talking of mortal sin and
venial sin. Western moralists, since the Middle Ages, have indulged in two
excesses: juridical excess, which seeks to specify rigorously the limits of
serious sin, and the excess of casuistry, which corrupts the moral sense of the
Christian. A Christian must be able to go to God without the constant threat of
serious sin and of censures, and likewise ought to serve God a bit more fully
than the subtleties of casuistry may indicate.
5.
Concelebration of the Eucharist
Here
again is a desirable restoration inspired by the example of the Eastern Church.
I likewise applaud without reservation this felicitous innovation, whose
benefits will quickly make themselves felt. I shall merely take the liberty of
making the following remarks:
a)
“The faculty to concelebrate is restricted to specific circumstances,”
although it is concelebration which is the rule, and individual celebration the
exception. The Eucharistic sacrifice is above all the sacrament of unity, and in
the first place of priestly unity. There should be a truly serious reason for a
priest to refuse to concelebrate with his brothers. Here again there would have
to be a reversal of perspective. No limit should be placed on concelebration
other than the necessity of assuring other Masses in the course of the day for
the good of the faithful.
b)
“The concelebrants are only permitted to wear the alb and the stole.” We
think that the concelebrants should wear all their sacred vestments and
participate intimately in the liturgical action, which is simply presided over
by the principal celebrant, notwithstanding the recent practice of certain
non-Byzantine Eastern clergy. Moreover, it is not necessary that all
concelebrants say all the prayers at the same time. Concelebration is not a
simultaneous gathering of several individual celebrations, but rather a common
action in which each one plays his role.
c)
“Only the ordinary of the place has the right to permit concelebration, on a
case by case basis, and to set the number of concelebrants.” Again, this is an
excessive limitation of an act that is not only more legitimate but even more
consistent with tradition. Priests should be able to concelebrate as often as
they wish, as long as this does not interfere with their pastoral duties, and to
do so in as large a number as they choose.
d)
Finally, “concelebrants are permitted for good reason to receive an honorarium
for a concelebrated Mass, just as for an individual celebration.” That is
self-evident, for a concelebrated Mass is no less a Mass than a Mass celebrated
individually. It is even surprising that the Roman Curia believed that it had to
intervene, in the 18th century, to affirm this obvious fact. However, this
affirmation should not be based on the assumption that in concelebration each
priest celebrates a distinct sacrifice. In concelebration there are not several
Masses, but one single Mass offered and celebrated in its entirety by several
priests.
6.
Reserved Blessings
There
should be no blessing that a bishop cannot give. No blessing should be reserved
for the pope, for patriarchs, for cardinals, or, least of all, for religious.
The bishops should be able to give even the Apostolic Blessing, since all
bishops are successors of the Apostles.
For the Use of Living Languages in the Liturgy
On
October 23, 1962, the council held its fifth General Session in which the
discussion concerned the liturgical language. At the very end of the meeting,
the patriarch was given the opportunity to speak. In a strong and confident
voice the patriarch gave his first address to the council in French. He affirmed
that Latin is a dead language, but the Church is living and should speak the
living language of its faithful today. Some said, “A bomb has been hurled at
St. Peter’s.” The Fathers of the Council were introduced to this noble
elder, who did not fear to say what he thought simply and courageously. Many
bishops ran to shake his hand at the end of the meeting, thanking him for daring
to say what many thought inwardly. Through this historic discourse, it was said
by some, Patriarch Maximos had put an end to the “myth of Latin.” The cause
of living languages in the liturgy had been won.
Although
the schema “De Sacra Liturgia” concerns only the Roman rite, may I
nevertheless be permitted to bring to the debates the testimony of a patriarch
of the East, who follows with interest the progress of the liturgical movement
in the Latin Church. To make it briefer, this testimony will bear only on the
problem of the liturgical language, considered in No. 24 of our schema.
I
should begin by saying that this schema, as a whole, is excellent. With the
exception of some amendments, which the interested bishops will not fail to
make, the schema does honor to the commission which prepared it, and more
generally, to the liturgical movement itself, which inspired it.
I
shall take the liberty only of remarking that the principle expressed in the
heading of No. 24 appears to me to be too arbitrary: “Let the use of the Latin
language in the Western liturgy be preserved.” It seems to me that the
quasi-absolute value that they wish to give to Latin in the liturgy, in
teaching, and in administration of the Latin Church represents, for the Eastern
Church, something quite abnormal; for, after all, Christ indeed spoke the
language of His contemporaries. It was also in the language understood by His
listeners, Aramaic, that He offered the first Eucharistic sacrifice. The
Apostles and disciples did likewise. The idea never occurred to them that in a
Christian assembly the celebrant could have the scriptural pericopes read, or
the psalms sung, or could preach or break the bread while using a language other
than that of those who were assembled. Saint Paul even tells us explicitly:
“If you bless with the spirit (that is to say, speaking a language that is not
understood), how can anyone who does not comprehend say the ‘amen’ to your
thanksgiving, since he does not know what you are saying. For you may give
thanks well enough, but the other man is not edified... In Church I would rather
speak five words with my mind, in order to instruct others, than ten thousand
words in a tongue (that is not understood)” (1 Corinthians 14:1619). All the
reasons invoked in favor of an untouchable Latin—a liturgical language, but a
dead one—should, it seems, yield before this clear, frank, and precise
reasoning of St. Paul.
Besides,
the Roman Church itself, at least until the middle of the third century, used
Greek in its liturgy, because it was the language spoken by its faithful at that
time. And when, at that date, it began to abandon Greek in order to use Latin,
it was precisely because in the meantime Latin had become the language spoken by
its faithful. Why should it nowadays cease to apply the same principle? As for
the East, after the Aramaic and Greek of the first Christian generations, Coptic
was introduced in the Egyptian countryside. Then it was the turn, from the fifth
century on, of Aramaic, Georgian, Ethiopian, Arabic, Gothic, and Slavonic.
In
the Western Church, it was only in the Middle Ages that Latin was considered the
only universal language of the Roman civilization and of the Holy Empire, in
contradistinction to the languages of the barbarian nations that dominated
Europe. Likewise the Western Church made Latin its official and sacred language.
In
the East, on the contrary, no problem ever arose concerning the liturgical
language. Every language is, in fact, liturgical, for in the words of the
psalmist: “Praise the Lord, all nations;” in every language, whatever it may
be, we must glorify God, preach the Gospel, and offer the Sacrifice. We, in the
East, do not conceive that it is possible to assemble the faithful to pray in a
language that they do not understand.
The
Latin language is dead, but the Church remains alive. The language, vehicle of
grace and of the Holy Spirit, should also be living, for it is for men and not
for angels. No language should be immune to change.
We
all admit, however, that in the Latin rite, the adoption of the spoken languages
should be carried out gradually and with the precautions required by prudence.
But I would propose first to soften somewhat the rigidity of the initial
principle contained in No. 24, which is “Linguae latinae usus in Liturgia
occidentali servetur” (“Let the use of the Latin language in the Western
liturgy be preserved”), by saying, for example: “Lingua latina est lingua
originalis et officialis ritus romani” (“Latin is the original and
official language of the Roman rite”).
In
the second place, I would propose to leave to the episcopal conferences in each
region the responsibility to decide if, and in what measure, it is fitting or
not to adopt the living language in the liturgy. The text of the schema leaves
to the episcopal conferences only the task of proposing this adoption to the
Holy See of Rome. There is, however, no need at all to have an episcopal
conference make such a proposal. Any member of the faithful can make it.
Episcopal conferences should have the power not merely to propose, but to
decide, subject to the approbation of the Holy See.
Thus
I would propose that No. 24 (lines 619) conclude as follows: “It should indeed
be left to the episcopal conferences in each region to set the limits and the
manner of admitting the vernacular language in the Liturgy, with recognition of
the right of the Holy See to act.”
Concelebration
and Communion under Both Species
At
the General Session of October 30, 1962, Cardinal Alfredo Ottaviani attacked
with some irony the efforts of the Latin liturgists to reintroduce the usage of
concelebration and of Communion under the both species under certain conditions.
There was no direct allusion to the Eastern usage, but it was made to appear,
after the Cardinal’s speech, as exceptional and merely to be tolerated. Some
eminent members of the Liturgical Commission telephoned to the Patriarch,
asking: “Doesn't the East have anything to say to defend itself and us?” The
next day, October 31, Kyr Neophytos Edelby, Archbishop of Edessa and Patriarchal
Counselor, made an intervention at the Council, stating in brief: it isn’t the
Eastern usage which is the exception; it is the Western usage which needs to be
vindicated; concelebration and Communion under both species are the rule, not
the exception.
Although
the schema “De Sacra Liturgia” deals only with the Roman rite, as the
preamble clearly affirms, may I nevertheless be permitted to make a few brief
remarks on Chapter II, so that the voice of the East, even in the matter of the
reform of the Latin liturgy, may be usefully heard and that eventual obstacles
to the union of Churches may be averted in case the reform of the Latin liturgy
is not carried out as well as could be wished.
I
shall limit myself to two remarks. The first concerns Communion under both
species:
Christ
instituted the sacrament of the Eucharist under the two species of bread and
wine, and it is under these two species that He wished that His faithful should
normally receive Him. Since Christ acted in this way, we cannot doubt that He
acted well. It is also necessary to notice that Christ did not in any way
reserve Communion of the chalice to priests alone, but He authorized access for
all the faithful. It even seems that He made it as a precept, saying: “Drink
of this, all of you.” These words of the Lord are definite and clear. It is
also certain that the Apostles and their first successors distributed Communion
to all the faithful under the species of wine as well.
Likewise,
it is certain that the Eastern Church, or at least the Byzantine rite,
faithfully following in this matter the example of the Lord and the usage of the
Apostles, has always admitted the properly disposed faithful to Communion under
both species at each Eucharistic liturgy. Therefore the practice of Communion
under both species should be considered as an evangelical, authentic, apostolic,
and normal practice. It is neither a privilege nor an exception.
Nevertheless,
we recognize that there can be, and there have in fact been, prudential reasons
which require that Communion be given under one or the other species alone,
since Christ is totally present under the species of bread and totally present
under the species of wine. These reasons of practical order have been confirmed,
not only in the Western Church, but also in the Eastern Church, which, under
extraordinary and exceptional conditions, has occasionally given Communion under
the sole species of wine. Still, Communion under only one species should be
considered an exceptional, extraordinary, and less traditional practice.
It
follows that no one who adheres to the truth can claim that the practice of
Communion under both species is erroneous, condemned, or dangerous for the
faith. It is true that the Council of Constance condemned the error of those who
maintained that the Latin Church had forbidden Communion under both species
without reason and illegitimately. But it never condemned the usage of Communion
under both species as such; otherwise, we would have to consider the Eastern
Christians as affected by this same condemnation.
We
must conclude that the usage of Communion under one or two species is a purely
disciplinary matter which is subject to change with the times. Nevertheless,
there is no doubt that, insofar as possible, it is better to follow faithfully
the example of the Lord and the practice of the Apostles. Among the reasons
which have gradually induced the Church to abandon the ancient practice of
Communion under both species, some are of a psychological order, others of a
practical order, but none is of a doctrinal order.
The
reasons of a psychological order constitute mainly what modern thinkers call a
“complex.” The Catholic hierarchy of the Latin rite fears, on one hand, that
the Church may appear to concede today what it has refused in the past so many
times and with so much tenacity. It is as if by retracting its ancient refusals,
it would be succumbing to external pressure. Another “complex” consists in
the fear some of the Fathers among us have of being assimilated on this point to
our separated brothers, Protestant and Orthodox.
If
I am not mistaken, we must reject our complexes, and “de-complex” ourselves,
as the modern thinkers say. In the first place, the circumstances have changed;
there is no shame for the Church in changing its discipline. Today, nobody
denies the presence of Christ under each of the two species. Nobody any longer
exerts pressure on the Church to obtain by force the usage of the chalice. That
is why the Church can, in all truth, authorize what it formerly forbade. On the
other hand, if, while completely safeguarding the Catholic faith, we can bring
our liturgical practices nearer to those of our separated brethren, there is no
shame in that. It is, on the contrary, a very glorious achievement, since it
contributes to assist union among Christians.
As
for the practical difficulties which make Communion under two species somewhat
inconvenient, they surely exist, but they should not be exaggerated. We Eastern
Catholics, at least those of the Byzantine rite, each day give Communion under
both species, and in our churches the number of communicants is not that much
less than in the other churches.
Of
course, the faithful do not drink directly from the chalice, which nowadays
would appear to be nearly impossible. But the priest dips the consecrated bread
partially in the Precious Blood, and places it, thus intincted, on the tongue of
the communicant. There is thus nothing unsuitable about it, or so little that it
amounts to nothing, in comparison with that great and eminent grace of receiving
the Lord also under the species of wine, as the Lord instituted it.
Be
this as it may, on this point as on all the others, it is necessary to give
proof of moderation. We must not in one fell swoop, immediately and without
distinction, grant the use of the chalice in the Latin Church. Indeed, nobody is
asking for this. What many desire is that the door be not closed to a subsequent
evolution of the liturgical discipline, and that meanwhile the Holy See of Rome
can concede the usage of the chalice to the faithful, in certain well-defined
cases.
That
is why, in my humble opinion, the text of the schema, as it is now proposed to
us, is sensible and moderate. It deserves our support, for reasons that are
above all ecumenical.
May
I just be permitted to propose one small amendment. In the schema, Communion
under both species is proposed, “provided danger to the faith is removed.”
These words do not seem to me correct, for there is the risk of interpreting
them as if Communion under both species were of itself a danger to the faith.
Much to the contrary, Communion under both species is the legitimate and normal
usage, founded on the example itself of the Lord and of the Apostles. What is
doubtless meant is that the heretical doctrines of the Middle Ages, denying the
total presence of Christ under each of the two species, are over and done with,
and that, since the danger of this false doctrine has passed, nothing any longer
prevents once again giving Communion to the faithful under both species. That is
why I would propose the following amendment: “Communion under both species,
since the perversions of the faith have now ceased...may be given not only to
clerics and religious, but also to lay persons.”
Now
I wish to add a few words on sacramental concelebration.
We
know that the practice of concelebration continues in force in the Eastern
Church, occurring frequently and indeed even daily. It can even be said that for
us concelebration is, as it were, the rule and individual celebration the
exception. The practice of concelebration, which is apostolic and traditional,
is not based on some practical necessity. In other words, we do not concelebrate
because there are not enough altars or to save time. We concelebrate because in
concelebration the unity of the priesthood is made more evident, as is the unity
of the mystical sacrifice; fraternal charity among the priests is better
sustained, and the public character inherent in all liturgical action is more
clearly seen.
When
our schema extends the practice of concelebration “to gatherings of priests,
if it is not possible to arrange otherwise for individual celebrations” the
authors of the schema demonstrate that they have not understood the real meaning
of concelebration, its spiritual usefulness, its mystical value. We do not
concelebrate because we are unable to celebrate individually. We concelebrate
because we wish to celebrate better.
I
am certain that this poor empirical conception was not to be found in the first
schema prepared by the Liturgical Commission. Thus I propose that on this point
there should be a return to the original text, as it read prior to the changes
introduced by the Central Commission.
Setting
the Date for Pascha (Easter)
Much
could be said on the subject of setting the date of the feast of Pascha, on a
single and invariable Sunday. Chapter V of the schema “On Renewal of the
Liturgical Year,” which speaks of it, could lead to prolonged liturgical,
historic, scientific, social, and ecumenical developments. However, I shall be
brief. I shall develop here only the ecumenical reason which postulates the
stabilization of the feast of Pascha throughout all the universal Church, and
most of all in the Eastern countries where Christians live with non-Christians,
and where Catholics are side by side with non-Catholics of all rites and
nationalities.
It
is the ecumenical reason that we must focus on especially here, since it clearly
illustrates what setting date for the feast of Pascha means in the universal
Church. Now, this common celebration of Pascha signifies that it unites all
Christians in one and the same faith in the resurrection of Christ, and that it
raises the same hope in all Christians, who do not wish to celebrate Pascha as
separated brethren, but who await from this council a broader, more nearly
perfect, and stronger Christian unity. This great hope is alive and is the
prayer of the Church of Christ all over the world, and more particularly in
those regions where Christians are divided.
Indeed,
in all these regions, which extend over the whole Middle East, and even to many
other Western nations which have Eastern rites, the union of Christians is
fervently desired, and is sought especially in the celebration and the
glorification of the Resurrection of Christ, Savior of the whole world. Here, in
fact, we must point out that Catholics and Orthodox do not use the same calendar
for the feast of Pascha. The Orthodox, who follow the Julian calendar and not
the Gregorian one, celebrate Pascha sometimes on the same day as Catholics,
sometimes one week later, sometimes five weeks later.
There
are two principal ecumenical reasons that press us in the East to unify the
glorious celebration of Pascha.
The
first reason relates to our one undivided faith. All Christ’s faithful,
regardless of the rite or confession to which they belong, have the same faith
in Christ, raised from the dead for all, on the third day. Thus it is fitting
that Christ's faithful be united as one in the glorification of the
resurrection. It is also fitting that they be one in beginning a new life, in
the unity of the grace that Christ merited for us by his resurrection.
Besides,
we must not forget that perfect unity among Christians will be realized only
gradually and by stages. The union of brothers and sisters in the celebration of
these days of grace and of salvation constitutes not only a first stage, but
also a firm and necessary step toward union. Many Christians even say, and with
reason, that the union of Churches should even commence with the union of the
faithful in celebrating together the great mysteries of Christ, and above all
His resurrection. This common Paschal manifestation, even if it is not complete
and perfect union, represents a great step forward and sets us on the sure path
of charity and of union.
The
second ecumenical reason concerns the non-Christians who live in the same region
as Christians. In fact, the division of Christians in the celebration of Pascha,
or rather the division of Pascha itself into the first Pascha, for Westerners
and Catholics, and the second Pascha, for Easterners and Orthodox, causes a
great scandal for non-Christians. They see it as dividing Christ and the mystery
of His passion, His death, and His resurrection. Moreover, it provides them with
the opportunity to doubt our true, firm, and undivided faith. Finally, by these
Christian divisions over Pascha, we offer to the non-Christian world a spectacle
in which we are the object of confusion and irony. All of this unfortunately is
detrimental to our faith. These are the reasons why, to avoid these scandals and
promote Union, I propose to the venerable ecumenical council the following
suggestions:
1.
The formation of a mixed commission, composed of Catholics and non-Catholics, to
develop a new and single Paschal calendar. This commission would function with
the consent of the sovereign pontiff to avoid making the liturgical calendar a
new obstacle to union with our separated brethren who follow the Julian
calendar.
2.
The acceptance of the World Calendar prepared by the League of Nations. This
acceptance should be given, in the universal Church, with the consent of all the
Separated Brethren, in the East and in the West, at least the part concerning
the setting of the date for Pascha.
3.
If none of these suggestions is accepted, let the feast of Pascha be set, with
the consent of the Separated Brethren, at a Sunday which never falls before the
Passover of the Jews, for example the second or third Sunday of April.
4. In any case, let the feast of Pascha at least be fixed on an invariable Sunday, in all the Eastern Church, so that all Eastern Christians may be united, in the eyes of the non-Christian world, on the day of the Resurrection and of glory.